Зрителям Контакты

Н. Лесков, Загадки карел Олонецкой губ.

Лесков Н.

Загадки карел Олонецкой губ.

// Живая старина. 1893. Вып. 4. С. 532 – 540.

С. 532

 

Представляемыя мною загадки собраны преимущественно въ Святозерѣ, Пряжѣ, Сямозерѣ, Вешкелицахъ и Салменицахъ Петрозаводскаго уѣзда, и расположены онѣ въ томъ порядкѣ, въ какомъ собраны. Текстъ ихъ переданъ на двухъ языкахъ — на корельскомъ и русскомъ. Текстъ корельскій написанъ русскими буквами, и только для изображенія звуковъ, для которыхъ нѣтъ соотвѣтствующихъ буквъ въ русской азбукѣ, я прибѣгнулъ къ особымъ знакамъ: звукъ, средній между русскими «у» и «ю», я изображаю ÿ, средній между «а» и «я», — ä, средній между «о» и «ё» — ö; придыханіе, среднее между г и х — изображаю черезъ h. Всѣ же остальные звуки изображены русскими буквами.

 

1. Ми пертилэ селлинъ? — кирвезъ.

2. Ми пертилэ эзинъ? — òбразъ.

 

3. Ми пертизъ нäгемятöй? — ляммю.

4. Сада сарвинэ, туhа ювринэ, минъ панэдъ, кай юовъ. — Кюлю-пяччи.

 

5. Иштувъ акку пертизъ, каксъ бійбойдъ суузъ. — Орзи-пачасъ.

 

6. Ламмаhадъ айязъ, hяннäдъ иралъ. — Лузикадъ.

7. Какси мустуа вастай. — Лаги и лате.

 

8. Сада салдататъ ÿхтэлъ піелуксэлъ муатаhъ. — Лаги.

9. Луйкой, лайкой лууhизенъ мечянъ-така. — Кіели.

10. Валгей hево айянъ така. — Лумикибозъ

11. Руби-кажа айялъ. — Тайвазъ.

 

12. Пиккарайнэ, пюöрюзяйнэ, кайкелэ муалэ армазъ. — Денгу.

13. Онъ минулъ оршой, минъ панэдъ кай каннавъ. — Стóла.

14. Кичеряйнэ, кячеряйнэ, кай кядэдъ каччовъ. — Кіягю.

15. Педру сэйзовъ, ялгадъ муаhъ эй тäвдÿтä (коскеда). — Кяткюдъ.

16. Почійне пюöрÿвъ, вачайнэ тäвзъ тайну.

 

17. Рускей сукку тайгиназъ. — Вуассу.

18. Ліечувъ, тювдювъ, лиhасъ риппувъ. — Сергу.

19. Леллойнэ левонъ піялъ, ÿксъ ялгу перзіенъ аллъ. — Труба.

 

 

 

Что на избу спиной? — топоръ.

Что на избу передомъ (лицомъ)?

— Икона.

Что въ избѣ невидимо? — тепло.

Сто роговъ, тысяча корней, — что положишь, все выпьетъ.

— Каменка въ банѣ.

Сидитъ баба въ избѣ, двѣ кромки во рту.—Столбъ въ избѣ, къ которому прикрѣпляются двѣ полки.

Овцы въ огородѣ, хвосты внѣ.

– Ложки въ мискѣ.

Двое черныхъ другъ противъ друга.

– Полъ и потолокъ.

Сто солдатъ на одной подушкѣ спятъ.

— Потолокъ.

Трещитъ, звенитъ за костянымъ лѣсомъ. — Языкъ.

Бѣлая лошадь за огородой.

– Сугробъ снѣга.

Коростовая шубенка на огородѣ.

–Звѣздное небо.

Маленькій, кругленькій, всему міру дорогой.—Монета.

Есть у меня жеребецъ, что положишь, все несетъ. — Столъ.

Изогнутый, гнутый руки всѣхъ разсмотритъ. – Дверная скобка (ручка).

Стоитъ олень, ноги до земли не дотрагиваются. — Колыбель.

Поросёнокъ вертится, брюхо полное.

– Веретено, съ намотанными на него нитками.

Красный чулокъ въ квашнѣ. – Квасъ.

Качается, трясется, за мясо держится.

—Серёжка.

«Леллойне» (непереводимое слово; — по смыслу оно обозначаетъ нѣчто удалое, бойкое по движеніямъ, выскочку...) надъ крышей, одна нога подъ з… – Труба курной печи.

С. 533

 

20. Иккунаhь ей сÿннÿ, сейнäнъ пуазуhъ сÿннÿвъ. — Сардю.

 

 

21. Солой суотъ-мюöти, янöй іядъ-мюöти,плоккъ-очинъ вастаhъ. — Кангасъ-кудонду.

22. Кичеряйнэ, кячеряйнэ, кай hелмадъ каччовъ. — Кюннÿзъ.

23. Кичеряйнэ, кячеряйнэ кайкилэ кяттÿ аннавъ. — Кіягю.

24. Ми вуарнасъ пюжюмятöй? — Муна (яиччÿ) или керä.

25. Лукку лукунъ-піялъ, лукку лукунъ-піялъ, лукунъ-піялъ тöппяhяйнэ. — Каттилъ-коуку.

26. Пурнуйнэ тäвзъ кулдастъ керястъ. — Тулэhмозъ.

27. Матёй да тöпёй ÿхтэhъ кайвоhъ ведэлэкявюеöhъ. —  hаву да коуку.

 

28. Пяйвядъ пёлккюннÿ, ÿöдъ лавтанну. — Постели.

29. Кунна мянэдъ кулдикой; исту, исту руга — чяпчю. — Куузи и hуабу.

30. Ламмасъ мечясъ астувъ, вилладъ муасъ рипутаhъ. — hейнъ-реки.

31. Мужикку меччяhъ астувъ, з̀иркало селлянъ — така. Кирвезъ.

32. Мужикку меччягъ астувъ, нэнä тайвасту війлёвъ. — Викатэhъ.

33. Мужикку меччягъ астувъ, айтайзетъ дорогалэ (тіелэ) іяттäвъ. – Лёпёйдъ.

34. Мустикой, муврикой, сада сарвикой, туhа-юврикой, рёхкяхтä-hезэ — кайкелэ муалэ куулувъ. — Юрю.

35. Какси валгедадъ вастай. — Тайвазъ и луми.

36. Рійhи равдайнэ, като каграйнэ. – Ріехтилъ и валінгайнэ.

37. Туhа силмäдъ, сада киведъ. — Верко.

38. Лунду валгіемби, hилтÿ мустэмби, ора эдэлъ, керä кескелъ. кериччемедъ ялгелъ. — hаракку.

39. Валгейду сÿöвъ, мустуа шиттувъ. — Пярэ.

40. Какси рускедуа вастай. — Суу.

 

Въ окно не входитъ, а въ стѣнной пазъ (щель, образующаяся въ стѣнѣ между бревнами) входитъ. — Переплётъ изъ лучины, который полагается на дровни.

Цапля по болоту, заяцъ по льду, — стукъ... лбами вмѣстѣ.

— Ставъ ткутъ.

Горбатый, гнутый подолы всѣхъ разсмотритъ. — Порогъ.

Изогнутый, — гнутый всѣмъ руку подаетъ.—Ручка дверная.

Что на вѣшалкѣ не держится?

— Яйцо или клубокъ.

Замокъ надъ замкомъ, замокъ надъ замкомъ, надъ замкомъ кочка. — Крюкъ, на который вѣсятъ котёлъ.

Засѣкъ, полный золотыхъ кружечковъ.

— Жаратокъ.

Головастикъ и мохнатка въ одинъ колодезь за водой ходятъ.

— Крюкъ и помяло.

Днемъ бревномъ, ночыо плотомъ.

— Постеля.

Куда идешь золотистый? — Сиди, сиди корявое смолье. — Ель и осина.

Овца идетъ изъ лѣсу, шерсть по землѣ волочится. — Возъ съ сѣномъ.

Мужикъ въ лѣсъ идетъ зеркало за спиной. — Топоръ.

Мужикъ въ лѣсъ идетъ, носомъ небо кроитъ. — Коса (горбуша).

Мужикъ въ лѣсъ идетъ, чуланчики по дорогѣ оставляетъ. — Клѣтки отъ лаптей.

 

Темный, черный, сторогій, съ тысячью корней, рявкнетъ — всей землѣ слышно.

 – Громъ.

 

Двое бѣлыхъ другъ противъ друга.

— Небо и снѣгъ.

Рига желѣзная, крыша овсянная.

— Сковорода съ овсяннымъ блиномъ.

Тысяча глазъ, сто камней.

— Сѣть.

Снѣгу бѣлѣе, угля чернѣе, впереди шило, посрединѣ клубокъ, сзади ножницы.

— Сорока.

Ѣстъ бѣлое, испражняется чернымъ.

— Горящая лучина.

Двое красныхъ другъ противъ друга.

—Верхняя и нижняя полость рта.

С. 534

 

41. Какси веллестÿ элетähъ. дòрогъ кескелъ, тойнэ тосту эйнäхтä. — Силмядъ.

42. Валгедалэ пеллолэ мустуа кÿлветаhъ. — Кирьяйнэ.

43. Суогурбой пеллодъ мюöти hюппивъ. — Чирпи.

44. ÿксъ сановъ;стукъ,стукъ; тойнэ сановъ: стукъ, стукъ; колмайзъ сановъ: стукъ, стукъ; нелляйзъ сановъ: стукъ, стукъ; нійдэйзъ сановъ: шнивъ, шнявъ. – Гево.

45. Силмядъ онъ, корвадъ онъ, култа ей вой, нäхтä ей вой. — Луаханню.

46. Силъ (туалъ) илмалъ турки туодаhъ, тäлъ илмалъ каглузъ паннаhъ. — Каттилъ.

 

47. Перти отэтаhъ, иккунадъ сиhъ діятэтähъ. — Нуотту и ляхтэгетъ.

48. Тули туттури пертиhъ керяй кулдадъ, керяй hобьядъ, отти кулдайзенъ ориhенъ ляхтіезъ [1]). – Вилу.

49. Ничкявъ, нячкявъ, нило піянъ тунговъ. — Тайгинъ.

50. Линдуйнэ леннäвъ, лійнайнэ hяндäйнэ. — Нiеглэнійтинъ-керä

51. Питкемби питкій пуу, мадалэмби муаhейнія. — Дòрогъ (тіе).

52. Окулинъ оясъ, ненä куйвалъ. — Кязäстій.

53. Войту кокой вуарнасъ. — Пишшали (òружъ).

54. Ріескадъ майдодъ латтіеле куаттиhъ, кюндэлъ и hамбаhалъ эй суа пороттай. — Пяй-пасто латтяйль.

55. Нель нейдистъ ÿхтелэ куорэлэ кустаhъ. — Леhмянъ-люпсäндэ.

56. Нель нейдистъ ÿхтелэ вюöлэ вюöстэттÿ, тойнэ тостъ табайтаhъ. – Керинъ лавдадъ.

57. Укойнэ крюhнäйнэ кайкенъ

Живутъ два брата, дорога посрединѣ, другъ друга невидятъ.

— Глаза.

По бѣлому полю чернымъ сѣютъ.

— Письмо.

Цапля по полю скачетъ.

— Серпъ.

Одннъ скажетъ: стукъ стукъ; другой скажетъ: стукъ; стукъ; третій скажетъ: стукъ, стукъ; четвертый скажетъ: стукъ, стукъ, пятый скажетъ: шнивъ, шнявъ.

— Лошадь.

Глаза есть, но не видитъ, уши есть, но не слышитъ. — Стоялка.

Съ того свѣту шубу привозятъ, на семъ свѣтѣ воротникъ пришиваютъ. – Котелъ изъ Россіи, а дужка къ нему придѣлывается въ Корелѣю.

Избу снимаютъ (берутъ), окна тутъ оставляютъ. – Неводъ и проруби.

Пришелъ врагъ въ избу, собралъ золото, собралъ серебро, и, уходя, увелъ золотаго жеребца [2]).

— Холодъ.

Шлепаетъ, хлопаетъ, голую голову пихаетъ. — Мѣсить квашню.

Летитъ птичка, коноплянный хвостикъ. — Иголка съ ниткой.

Длиннѣе самыхъ длинныхъ деревьевъ, ниже самой низкой травы. — Дорога.

Акулина въ канавѣ (ручейкѣ), носъ на сушѣ. — Рукомойникъ.

Вымазанный пирогъ (кокой) на гвоздѣ.

— Ружье.

Прѣсное молоко по полу разлито, ни ногтями, ни зубами достать нельзя.

— Солнечный свѣтъ на полу.

 

Четыре дѣвушки на одну кору мочатся.

— Доеніе коровы.

Четыре дѣвушки одним поясомъ опоясаны, другъ друга имаютъ (ловятъ).

— Особый снарядъ для разматанія нитокъ.

Горбатенькій мужичекъ всю землю

С. 535

 

муанъ (пеллонъ) ÿхтэhъ кобраhъ табай. — Чирпи.

58. Мужикку пячилэ новзовъ, савакко перзіесъ риппувъ. — Кажи.

59. Рускей да валгей вастаккай вакайзесъ. — Муна (яиччÿ).

60. Кодиhъ туловъ коччіенъ, таhналэ мянöвъ тачиттаянъ. — hейнъ-реки.

61. Онъ минулъ оршой, кенъ истуhезэ, кайкій каннавъ. — Скамню (лавче).

62. Мустикой-муврикой, минъ панэдъ, кайюовъ. — Кюлюнъпяччи.

63. Пертиhъ (кириккёhъ) эй сÿндÿ, кобраhъ сÿндÿвъ.  — Валки.

 

 

 

64. Аканъ ряччинъ айданъ піялъ, тäвзъ тіяйдъ. — Тайвазъ тіäхтидэнъ-керä.

65. Куйву крома иккунанъ-така.

— Кулдайму.

66. Лехтэдъ бумажнойдъ, марьядъ сахарнойдъ. — Сирце-соба.

 

67. Сÿвя да hÿвя, мусту да магей. — Вой пада.

68. Орзикко, парзикко, чумуликко, тäвзиккö. — Келло-ялгадъ.

69. Пелдо-равдайнэ (стёклайнэ), піендарэдъ пууhизэдъ. — Иккунъ.

70. Кусъ тулидъ hуорту пія? Мидä синулэ піертÿпія? — Нійту и мятäзъ.

71. Кодизъ ляхтöвъ, кодиhъ каччовъ; мечäсъ туловъ, меччähъ каччовъ.

-– Кашшали.

72. Осикайнэ ордэлъ, васюкайнэ вуарналъ, сiйманайнэ сэйнäлъ. — Труба пуу, кязи-пайку, образъ

 

73. Валгей сукку куарзинасъ. — hомеhъ.

74. Кайкій лойтомазъ минъ люккявъ? силмядъ.

75. Тули війзъ міестÿ вастаhъ, тукизъ табай, муадъ-васту ряйгяй. — Нэнäнъ-нiйшдэндä.

76. Бриhа паяттавъ ÿолъ куарзинасъ, кіелта никеллэ эй саа. — Кукой.

(поле) въ одну пясть собралъ.

— Серпъ.

Мужикъ на печку поднимается, палка сзади виситъ.—Кошка.

Красное и бѣлое другъ противъ друга въ коробочкѣ. — Яйцо.

Домой приходитъ на возу, а на дворъ заходитъ охапками. — Сѣно.

Есть у меня жеребецъ, кто ни сядетъ, всѣхъ несетъ. — Скамейка.

Темный-черномазый, что ни положишь, все выпьетъ. — Каменка въ банѣ.

Въ избу (церковь) не входитъ, въ пясть войдетъ.

— Особаго рода шесть, очень длинный, употребляющійся при закидываніи невода зимою.

Бабья сорочка на огородѣ, полная вшей. — Звѣздное небо.

Сухая кромка за окномъ.

— Луна.

Листья бумажные, ягоды сахарныя.

—Ситцевая рубашка съ фарфоровыми (каменными) пуговками.

Глубокое да хорошее, черное да сладкое. — Маслянникъ (горшокъ съ масломъ).

Сдѣлано изъ полокъ и бревенъ и доверху наполнено. — Колокольня.

Поле желѣзное (стеклянное), межи деревянныя. — Оконная рама.

Откуда пришелъ, — бритая голова?

— А что тебѣ, — и. . . . . .  голова? — лугъ (пожня) и кочка.

Изъ дому идетъ, домой смотритъ, изъ лѣсу идетъ, въ лѣсъ глядятъ.

— Кошель на спинѣ.

Осипъ на полкѣ, Васька на вѣшалкѣ, Симонъ на стѣнѣ. — Палка, которой подпираютъ доску въ курной трубѣ; полотенце и икона.

Бѣлый чулокъ въ подпольѣ.

— Плѣсень.

Что можно бросить дальше всего? — взоръ.

Пришли пять (навстрѣчу) молодцовъ, за волосы поймали, о землю бросили.

— Сморканіе носа пальцами.

Парень поетъ по ночамъ въ подпольѣ, никому уняхь нельзя. — Пѣтухъ.

С. 536

 

77. Кюнзпттähъ, кябялиттаhъ, сэйнидъ мюöти новзовъ. — Таhтазъ тайгиназъ.

78. Кяккювъ карвазъ, кядъ сія паллязъ, пчеллэhъ игру, перзіеле потіеху. — Васту.

79. Игенитöй, аганитой, айтанъ чупузъ истувъ. — Вой.

 

80. Тикку пуузъ, тикку муазъ. — Кезрäтähъ.

 

81. Чулкавъ чупузъ, чубуhiйри вачазъ (сÿдäмезъ). — Кохтуйнэ акку.

 

82. Туатто вастэ родиhъ, пойгатъ мегчähъ кявютähъ. — Тули да саву.

83. Турки увзи, hелмадъ ловкойль. — Дія ляхтэгидэнъ-керä.

84. Ми равіембаhъ пуhувъ. — туули.

85. Нель ялкайнэ, каксъ ялкайзесъ, каксъ ялкайнэ пюöрюжязъ, пюöрюжъ нель чупуйжезъ. — hево, реки, кего и рійhи.

86. Ми муалъ кійрэhемби? — Конзъ улосъ hимойтавъ.

87. Ми муалъ дюгіемби? — Тули-кюбенъ.

88. Ми муалъ армаhемби? — Уни.

89. Ми муалъ вягіемби? — Уни.

90. Ми муалъ пеhмедимъ? — Ома кяммэнъ.

91. ÿöдъ ловкозъ, пяйвядъ селляллэhъ. — Зашокку (крюÿчкяйнэ).

92. Синä, чичейни, сигяли, синä, чичейни, тäгяли, ÿхтэhъ олёйhъ ÿöксъ. — Вÿö.

93. Ми пертизъ лійкуматой? — Пяччи.

94. Кязитöй,ялкатой салмойдъ-мÿöти кявелёвъ. — Саву.

95. Куулувъ, а нäгю эй. — Туули.

96. Рандойдъ ріехкивъ, а кязидъ эй нäгю. — Алдо.

97. Ворончалъ аетаhъ, дялгидъ эй нäгю. — Венэhъ.

Безъ когтей, безъ лапъ, а по стѣнѣ поднимается.

— Тѣсто въ квашнѣ.

Трясется мохнатое (шерстнатое), мѣсто для руки (гдѣ поймать рукой) — голое, для себя игра, з. . . . . .  потѣха. — Вѣникъ.

Везъ морды (рыла) и  б е з ъ  о т р у б е й, въ углу чулана сидитъ [3]). — Кадка съ коровьимъ масломъ.

Дятелъ на деревѣ, дятелъ на землѣ. — Пряденіе пряжи. (Ленъ на прялкѣ и нитки на веретенѣ).

Скребется въ углу, пузырчатый мышенокъ въ брюхѣ (внутри). — Беременная женщина.

Отецъ только что родится, а сыновья уже въ лѣсъ ходятъ (охотиться).—Огонь и дымъ.

Шуба новая, а подолы въ дырьяхъ. Ледъ съ прорубями по берегу.

Что сильяѣе всего дуетъ? — Вѣтеръ..

Четырехножное въ двуножномъ, двуножное въ кругломъ, круглое въ четырехугольномъ. — Лошадь, дровни, стогъ и рига.

Что на землѣ тòропнѣе? — Когда является позывъ къ испражненію.

Что на землѣ тяжелѣе?—искра, упавшая на руку, оказывается тяжелѣе всякой ноши.

Что на свѣтѣ милѣе? — сонъ.

Что на свѣтѣ сильнѣе? — сонъ.

Что на землѣ мягче всего? — своя ладонь.

 

Ночи въ дырѣ, днемъ на спинѣ. — Дверной крючекъ.

Ты, сестрица по той сторонѣ, ты сестрица по другой сторонѣ, а въ одно мѣсто на ночь. — Поясъ.

Что въ избѣ неподвижное? — Печь.

Везъ рукъ, безъ ногъ по угламъ ходитъ. — Дымъ.

Слышно, а не видно. — Вѣтеръ.

По берегу хлопаетъ, а рукъ не видно. — Волна.

Ѣдутъ на вороной лошади, слѣдовъ не замѣтно. — Лодка.

С. 537

 

98. Ляйкювъ ляhендäвъ, иче эй тулэ. Вези.

99. Чіепой чіепойзъ кинди, чіепойнъ агью пячинъ-аллъ. — Лавчадъ (скамнядъ).

 

 

 

100. Маткадавъ, а нäгю эй. — Пяйвю.

101. Муудъ кай муштадъ, а ÿхтъ эдъ мушта. — Консъ ÿйнодадъ.

102. hукке улвовъ hуhмарэзъ, питкянъ пелдонъ піендарэсъ, кайданъ ламбинъ кайналосъ. — Кириккё-келло.

103. Куулувъ, ку кунингасъ, левіевъ ка леhмянъ шитту. — Ай-пяйвю.

 

104. Лясъ онъ, да пурда эй суа. — Кюнябрюсъ.

105. Руочинъ (чнгананъ) стуаросту пертизъ. — Чикку.

106. Кондяйнъ перзэ пертизъ. — Пячинъ-очче.

107. Койзъ колахтиhъ, сини сотку везилэ. — Венэhъ.

108. Курги пертизъ сейзовъ. — Кяткюдъ.

109. Вуарнасъ пюжюмятöй, столалэь пандавъ. Яиччÿ (Муна).

110. Мужикайнэ тупликайнэ собайжесъ руунайжедъ. — Самоваару.

111. Нейдинэ аеловъ, сканчу пюöрÿвъ. Куудайме.

112. Онъ мусту hякки, минъ панэдъ кай рюöппивъ. — Кюлюнъ-пяччи.

113. Мужикайнэ піени, каксъ силмядъ онъ. — Луаханне.

114. Мужикайнэ астувъ, савакко кядэсъ, сави-шалгу селгäсъ, каксъ бійбойдъ суусъ. — Орзи-пачасъ.

 

 

 

 

115. Суо пертизъ. — Саммалъ.

 

116. Мери пертизъ. — Суоле.

Колыхается, приближается, а само не подходитъ. — Вода.

Цѣпь за цѣпью, конецъ цѣпи подъ печкой. — Лавки (скамьи). Онѣ, обыкновенно, располагаются другъ за дружкой по тремъ стѣнамъ: двумъ боковымъ и одной ліцевой; конецъ лавки упирается въ печку (съ боку).

Путешествуетъ, а не замѣтенъ. — День.

Все помнишь, а одного не запомнишь.

 — Когда уснешь.

Волкъ воетъ изъ деревянной лунки, на межѣ длиннаго поля, въ пазухѣ узкаго лѣснаго озерка.

—Церковный колоколъ.

Слышенъ, какъ царь; придетъ да расширится, какъ коровій пометъ.

— Христовъ-день. (ІІасха).

Близко, да не укусишь.

— Локоть.

Шведскій (цыганскій) староста въ избѣ. — Свѣтецъ.

Медвѣжій задъ (задница) въ избѣ. — Передъ курной печи.

Дóма стукнуло, на берегу треснуло, синяя утка на воду выплыла. — Лодка.

Журавль въ избѣ стоитъ.

— Колыбель.

На вѣшалкѣ не держится, а на столъ кладутъ. — Клубокъ.

Мужичекъ-тупличекъ, на рубашкѣ руны. 

— Самоваръ.

 

Дѣвушка скетъ, сканецъ вертится.

— Мѣсяцъ.

Есть черный быкъ, что-ни положишь, все выпьетъ.

— Каменка.

Мужичекъ маленькій, а два глаза есть.

— Лахань.

Идетъ мужичекъ, палка въ рукахъ, глинянная котомка за плечами, двѣ кромки во рту. — Это-тотъ же самый столбъ, о которомъ говорится въ 5-й загадкѣ. Онъ обыкновенно ставится подлѣ печки, и сверху на него опирается палка, закрывающая дверцы курной трубы.

Болото въ избѣ. — Мохъ, который кладутъ въ домахъ между бревнами.

Море въ избѣ. — Соль.

Дѣвица одѣвается въ тысячу платьевъ, а задъ открытъ. — Курица.

С. 538

 

117. Нейдинэ шуоривъ туhадъ собадъ; перзэ авойнъ. — Кана.

118. ÿксь силмю Сійдарилъ, и сэ сейбяhянъ ніясъ. — Кечой (тарбойме).

 

119. Мужнкайнэ крюhняйнэ, сейбяhядъ селлясь. – Поччи.

120. Авай Пекко пійлойзенъ,кайкарью улосъ. — Ліаммаганъ-баберо.

121. Леллети леволъ, ÿксъ ялку перзіесъ. — Гриба.

122. Виройласъ вакайнэ тюöттÿ, омбелусту никусъ эй олэ. — Яиччÿ.

123. Лойтозъ люккянъ, ляhинъ отанъ. Силмю.

124. Тäвзъ куарзинъ дёвченду. — hамбаhадъ.

125. ÿленъ суури корби, корбесъ кондіетъ. — Тіяйдъ.

126. Чиркайне чиризöвъ, лябю айдазъ люкитähъ. — Суккулайнэ.

 

127. Сійничу шиттувъ, куаликку каччовъ,ребой перзіеттÿ пюхкивъ. — Тули.

128. Уконнэ крюhняйнэ каксэлэ-піялэ оксэндавъ. — Кязястій.

129. Укойнэ крюhняйнэ кайкилэ кяттÿ аннавъ. — Кіягю.

130. Лябю нäгювь, ляммянъ пидäвъ. Стёклу.

131. Укойнэ крюhняйнэ, туhа міестÿ куадавъ. — Викатэhъ.

132. Ми иччеhъ селгинъ? — Ристу.

133. Куккаро куузесъ, hели-киви дюурэсъ. — Оравъ и койру.

134. Руби-пія руской. — Муурой.

135. Поччинэ лійнаа ведäвъ. — Бирби.

136. Лиhанэ пуччи, васкизэтъ вандэhетъ. — Сорми кольчайжидэнъ-керä.

137. Колмэ мустуа вастаккай. — Лаги и латтяйдъ.

 

138. Ведэhъ ройhъ, муалъ элявъ, ведэhъ куоловъ. — Суолу.

139. Пордимой пинозъ пиноhъ кявелёвъ. — Суккулайнэ.

Одинъ глазъ у Сидора, и тотъ на концѣ кола. — Оловянное кольцо, которое вставляютъ на конецъ веретена при крученіи нитокъ; или-же... — Особый инструментъ, которымъ пугаютъ рыбу въ водѣ.

Горбатенькій мужичекъ, на спинѣ колья. — Свинья.

Открылъ Петръ щелочку, все стадо вонъ. — Овечій пометъ.

«Леллети» на крышѣ, одна нога въ

з. . . . . .  —Грибъ.

Изъ «Виройлы» коробочка прислана, швовъ нигдѣ не видно.

— Яйцо.

Беру близко, далеко бросаю.

— Глазъ (взоръ).

Полно подполье лебедей.

— Зубы.

Очень густой лѣсъ, въ лѣсу медвѣди.

— Вши.

Маленькая палочка трещитъ; её сквозь огороду бросаютъ. — Челонокъ, употребляющійся при тканьѣ холста.

Синица испражняется, нищій смотритъ, лисица задъ обтираетъ.

— Огонь.

Горбатенькій мужичекъ на двѣ стороны блюётъ. — Рукомойникъ.

Горбатенькій мужичекъ всѣмъ руку подаетъ. — Дверная ручка.

Насквозь видно, а тепло держитъ.

— Стекло.

Горбатенькій мужичекъ тысячу молодцевъ роняетъ. — Коса.

Что къ человѣку спиной? — Крестъ.

Кошелёкъ на ели, звонкій камень у корня. — Бѣлка и собака.

Коростовая, красная голова.— Морошка.

Свинья коноплю тащитъ. — Дратва.

Бочка мясная, обручи мѣдные.

— Палецъ съ кольцами.

 

Трое черныхъ другъ противъ друга. — Потолокъ и два пола (одинъ— черный, другой—бѣлый).

Въ водѣ родится, на землѣ живетъ, въ водѣ умираетъ. — Соль.

Горностай изъ костра въ костеръ ходитъ. — Челонокъ при тканьѣ.

 

С. 539

 

140. Тэдри юоксовъ, ялгедъ эй дія. — Яаhонъ-жійтуандэ.

141. hякинъ силмядъ пертизъ. — Оксадъ.

142. Ми пертизъ луадиматой? — hалгелмаксэдъ сэйнизъ.

143. Мидä эчидъ, абу эй лёвдÿзъ? — Верконъ ловко.

144. Сэйчей сэлгяйнэ, сада ялкайнэ. — Астувъ.

145. Акку аршинадъ, перзэ сÿлдÿ. — Бууку картанъ-керä.

 

146. Кязисъ пюöрÿвъ, туhадъ силмядъ. Жійту.

147. Орзи пуу, лаhо пуу озаттомалъ олгу піäлъ. — Пишшали (оружъ).

148. Війзи міестÿ пидäттäвъ, війзи міестÿ кериччёвъ. — Нагризъ-лештиндÿ.

149. Сада міестÿ суаттавъ, сада вÿöдÿ сидовъ. — Айду.

150. Падайнэ палтіезъ кіеhувъ, ни тулду, ни саву эй нäгю. — Кучей-мяттö.

151. hибью иралъ, соба сÿдамесъ. — Туоhусъ.

152. Кюмменэ кюччивъ, кюмменэ ведäвъ, какси пидäттäвъ. — hейнäнъ hаравойченду.

153. Тина типпувъ, перзэ риппувъ. — Туоhусъ.

154. Онъ сои, сотилъ сада пойгадъ, иче сотти нюппунія. — hарьдю.

 

155. Колмей мужикадъ пергетähъ; лувлойдъ, ни кажи, ни койру эй сÿö, нахку тэрвеhъ діявъ. — Пелвасъ.

156. Чома чупузъ, вези нюкузъ. — Самовуару.

157. Казвавъ, казвавъ, куадіеhъ эй

сÿндÿ, шмуляхтаhъ, ка-рускей пія. — Муурой.

158. Укко да акку піялеккяй, вал- гедъ вуахти кескезъ. — Яаhо-киви.

 

Бѣжитъ тетёра, слѣдовъ не остается.

— Сѣянье муки.

Бычачьи глаза въ избѣ.—Сучки въ стѣнныхъ бревнахъ.

Что въ избѣ не дѣлаютъ, а само бываетъ (происходитъ)? — Трещины въ стѣнахъ.

Чего ищешь, лишь бы только не нашлось? — Дыры въ сѣткѣ.

Семь спинъ, сто ногъ.

— Борона.

Баба съ аршинъ, а задъ (задница) саженный. — Кадка, въ которой моютъ бѣлье, и корыто.

Въ рукахъ вертится, а глазъ тысяча.

— Сито или рѣшето.

Дерево для полки, гнилое дерево, у несчастнаго на плечѣ. — Ружье.

Пять молодцовъ держатъ, пять молодцовъ стригутъ. — Отрѣзываніе у рѣпы верхушекъ. Молодцы — пальцы.

Сто молодцовъ держитъ, стами поясовъ связываетъ. — Огорода.

Горшочекъ кипитъ на подгорьѣ, ни огня, ни дьму не видно.

— Муравейникъ.

Тѣло снаружи, рубашка внутри.

— Свѣча.

Десятеро кучатъ, десять тянутъ, двое держатъ.

— Уборка сѣна граблями.

Олово каплетъ, задъ виситъ.

— Свѣча.

Есть «сотти», у «сотти» сто сыновей, самъ «сотти» — голова пугви-цей. — Щетка, которой чистятъ ленъ.

Трое мужиковъ бьютъ, костей ни кошка, ни собака не ѣстъ, шкура цѣла остается.

— Лёнъ. Его чистятъ въ три пріема: «лоокутэтаhъ, липсутаhъ и hардятаhъ».

Красивый въ углу, вода въ половомъ органѣ. — Самоваръ.

Растетъ, растетъ, въ порты не помѣщается, вывалится, — такъ красная голова. — Морошка.

Мужъ на бабѣ, бѣлая пѣна въ срединѣ.

— Ручные жернова.

 

С. 540

 

Н. Лѣсковъ.         

 


[1]) «і» здѣсь произноснтся нѣсколько тверже, чѣмъ русское «и», и мягче «ы».

[2]) «3олотой жеребецъ»—огонь въ жараткѣ.

[3]) Отрицательный эпитетъ «безъ отрубей» приложенъ по отношенію къ маслу, вѣроятно потому, что въ чуланахъ же и часто въ кадкахъ кореляки держатъ яйца, прикрывая ихъ отрубями, чтобы они не спортились.